在最近的一系列研究中,心理学家发现脸红能缓和其他人对不好或笨拙行为的看法,有助于使人际关系更亲密而不是使之更紧张。这些新发现应该使那些不可避免地脸红的人不再感到那么痛苦。《纽约时报》6月2日就此刊发一篇署名文章,题为《抬起头来,脸红只表示你在乎》,要点如下:
就像裤子不小心裂缝,撒谎,或拼错单词带来的羞愧还不够,大自然给了人类会红脸的特征。
简·奥斯汀书中的女主角可能会对细微的不礼貌行为感到脸红,这一点颇惹人怜爱;更有成千上万人,在有像在公共场合紧张的感觉时,会变得面红耳赤。
在社交场合焦虑不安的人往往发誓说,脸红本身是他们的问题的根源,而不是症状。
加利福尼亚大学伯克利分校心理学家达谢·凯尔特纳说:"人类热衷于社交,喜欢面对面解决冲突和误解,而且需要一种快速修复日常背叛和过失的方法。两三秒钟内突然脸红无异于说,"我在乎。""
在首次约会或在真正充满敌意的对峙中,那个尽管脸红但坚持自己的立场的人,展示的是一种无需用语言或行动来表达的勇气。
所有这一切并不是说脸红总是有益的。英国东英吉利大学心理学教授雷·克罗泽在最近出版的《赞美脸红》一文中得出的结论是:它"可以发挥一种有益的社会作用,但也可能产生社交困境,或成为脸红者羞愧或尴尬的原因"。
华人心语心理咨询热线电话和心理治疗电话:02784530206
国家注册高级心理咨询师QQ362890071 MSN:www.hrxl.cn@qq.com skype帐户:www.hrxl.cn 新浪UC号码217271074【面询请电话或QQ提前预约时间】电话心理辅导时间:中国大陆北京时间上午9:00—12:00、下午13:00—18:00、晚上19:00—22:00症状是心灵的语言——心语!